« "Kopiante Betovenon" & "Tamen mi ne faris ĝin" | トップページ | La tigro kaj la neĝo »

2007-01-27

Denton eltirite...

Ekde la lasta oktobro, por kuraci dentajn kariojn, mi vizitadas dentiston.

Tiam ekdrolis vangodento.
La dentisto trovis kelkajn kariojn kaj supozis ke la drolo devenis de la plej funda dento, saĝodento. Li proponis eltiri la saĝodenton, sed mi hezitis, ĉar kiam mia edzino eltiris saĝodenton en lasta printempo, ŝi suferis doloron dum kelkaj tagoj.
Tial li faris dumtempan sukuradon al la saĝodento, kaj kuracadis alajn kariojn.

Kaj hodiaŭ, finfine vico de la saĝodento.
Kvankam mia edzino kuraĝigis min, anestezite, preskaŭ nenian doloron mi sentis.
Tre facile finiĝis la operacion.
Post tio, la vundo ankoraŭ ne doloras ĝis nun.

Japanlingve, oni nomis saĝodenton kiel "OYA-SIRAZU", laŭvorte "Nerimarkita de gepatroj".
Ŝajne tio estas pro la dento devenas kiam infano jam sufice plenaĝis kaj ne raportas sian aferon detale al siaj gepatroj.
Pri esperanto, ĉu iu scias kial oni nomis "saĝodento"?

|

« "Kopiante Betovenon" & "Tamen mi ne faris ĝin" | トップページ | La tigro kaj la neĝo »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/11009/13681393

この記事へのトラックバック一覧です: Denton eltirite...:

« "Kopiante Betovenon" & "Tamen mi ne faris ĝin" | トップページ | La tigro kaj la neĝo »